Romanens huvudfigur är den unge Benjamin. När turkiska soldater och kurdiska klanmiliser attackerar hans hemby Zaz kommer han i tumultet bort från sina föräldrar och börjar ett evigt sökande efter dem. Läsaren får genom Benjamins ögon bevittna alla ohyggligheter som begicks mot de assyriska invånarna i Turabdin. Den unge Benjamin får rollen som guiden till helvetet på jorden. Han tar läsaren från by till by i Turabdin och blir läsarens ögon och öron.
Berättelsen är otroligt stark, författaren väver in alla verkliga händelser i berättelsen om pojken Benjamins öde. Allt för att skildra det som verkligen hände under åren då Folkmordet pågick. Läsaren får uppleva de fasanfulla händelserna; turkiska soldaters och kurdiska grannars barbariska handlingar mot försvarslösa kristna. Författaren har använt ett omaskerat språk när han har skildrat den brutala verklighet som pojken Benjamin fick bevittna. Nedan återges två avsnitt, som beskriver händelserna vid en flod, som Benjamin bevittnar från sitt gömställe i en buske på andra sidan av floden:
– När den kurdiska ledaren hade förnedrat och sedan på ett bestialiskt sätt mördat biskopen var det som en signal till de andra kurder som kommit som åskådare att själva delta aktivt, genom att misshandla, döda och våldta. De kristna blev påhoppade gamlingar och spädbarn slängdes i floden, mammorna tvingades se på när de drunknade.
– Efter att ha misshandlat kvinnan våldförde han sig på hennes lealösa kropp. När kvinnan kom till sans, skrek hon förtvivlat. Kort senare styckade kurden kvinnan i bitar. Flera andra kvinnor behandlades likadant av de kurdiska männen, medan de osmanska (turkiska) soldaterna satt och tittade fullständigt likgiltiga inför vad som hände omkring dem.
Som framgår av citatet är det ofattbara brott mot mänskligheten som romanen återger. I berättelsen finns det även glimtar av ljus, när läsaren får stifta bekantskap med enstaka godhjärtade kurder som räddade många kristna.
Språket i boken är inte svårt. Den är lättläst och det är enkelt att följa med i händelseförloppet. Besim Aydin, som är född i byn Arkah i Turabdin, har en liten fläkt av den orientaliska språkkulturen i sitt språk, vilket gör att en del idiomatiska (typiska) uttryck kan kännas ovana och inte helt lättbegripliga för den svenska eller västerländska läsaren.
Boken, en roman om Seyfo – Folkmordet, är ett pionjärsverk i sin genre. Den har även utgivits som ljudbok. Det stora intresset för boken fick Besim Aydin att skriva en uppföljare som är så gott som klar.
Titel: Med Döden Som Skugga
Författare: Besim Aydin
Genre: Roman
Ämnesord: Seyfo – Folkmordet 1915
Utgivningsår: 2006/08
Författare: Besim Aydin
Genre: Roman
Ämnesord: Seyfo – Folkmordet 1915
Utgivningsår: 2006/08
Boken kan beställas från Arjovi Förlag
Seyfo Center